Ето, ја документовах тврдње, реаговања нема, па закључујем да нема ничег спорног.
Закључак изводим само из чињенице да је, супротно обичају, прошло пар дана од последње поруке у овој теми, па се основаност његовог извођења оправдано може ставити под знак питања.
Но, овде је било доста таквих закључака, што децидираних, што "латентних", међу којима се истиче овај:
Ja osim teologa i nekoliko filozofa ne znam nikog ko upotrebljava S, a i oni tako kažu iz čistunstva, ne iz jezičkog osećanja. To je pojava slična "srBstvu".
Шта треба да закључимо? Да само теолози и "неколико филозофа" употребљава појам филоСофија, руководећи се чистунством а не језичким осећањем, или да J o e познаје заиста мало таквих? Моја сазнања говоре да је истинитија ова друга тврдња. Неприлично истицање сличности између
појава доприноси постављању теорије на основи оскудног знања, па ћемо онда тим "незнајшама" приписати истрајавање на чистунству, и поред тога што им језичко осећање, јелте, говори супротно.
Још један пример насилног мешања баба и жаба имамо и у одговору на оно што је писао abzec001 :
Чему емоционални однос према сантиметру и немачким докторандима који су искривили „лепи“ француски изговор?
Наравно, у недостатку аргумената треба различите ствари трпати у исти кош, и правити забуну ко је шта написао.
Због наведеног, осећам потребу да подсетим на разлог постављања ове теме, и на моје ставове.
1. Тема је покренута, пре свега, због оштре реакције Бруни на један мој навод о размишљању чувеног професора Милоша Н. Ђурића:
Profesor je helenista, nije lingvista, niti je pisao pravopis srpskog jezika. Dakle, FiloZofija. Osim, ako, namerno ne poštuješ pravopis. A ovde očigledno namerno izvođenje krivih Drina nije dobrodošlo. Piše u pravilima foruma.
Морам да изјавим захвалност Дуји, чијим сам залагањем добио слободу да пишем на ову тему.
2. Мој став је да у овом случају језичка норма није пратила језичко осећање, него управо обрнуто: Наметање германског изговора под плаштом традиционалног изговора латинског језика, извршено од стране (претежно) немачких докторанада утицало је, преко почетног лекторисања без нормирања, на касније стручно изобичајавање филоСофије у корист филоЗофије и, на крају, на правописом једино признати облик
филоЗофија. ФилоСофија је анатемисана, али не баш систематски, па можете да нађете примере када накнадним лекторисањем није мењан изворни облик. Но, много чешће је то вршено, и то сагледавам као грех према ауторима, читатељству и језику.
3. Још једном: Ама баш ништа немам против филоЗофије. Нити ми је тешко да ту реч изговорим, нити је сматрам ружном, нити одвратним симболом "мракољубља". Залажем се само да коришћење појма филоСофија буде констатовано у правопису, на нивоу стручне употребе, ако већ из разлога тврдоглавости овај појам не добија статус ређе коришћеног облика у односу на филоЗофију.
A propos језичког осећања: Сами изговорите реч
философија без неважних примисли и предубеђења, па ћете вероватно увидети да
софији, на којој је логички акценат, није нимало нелагодно када дође после
-фило.
Зоран је напоменуо да му звучи мало "натегнуто" - ја тврдим да је то само због тога што се много чешће чује облик филоЗофија. Из тог угла, заиста није стигао смислени одговор на оно што је логично приметио
Колхас, полазећи од устаљености као искључивог критеријума за нормативно опредељивање општеприхваћеног облика и потиснутог облика којем се признаје "право животарења" (центиметар - сантиметар, схема - шема).
Реч је о томе да се то право животарења
одриче филоСофији, иако је био преовлађујући облик у претходном периоду, а уз то се и даље користи у говору, књижевним делима и стручним публикацијама. Заиста не могу да прихватим да тек занемарљив број наших сународника
софију поистовећује са мудрошћу, те да "немилосрдна језичка логика" говори у прилог аутоматском здруживању са музиком и физиком. Једноставно, није реч о преузимању појма преко "традиционалног латинског изговора", него о накнадном озвучавању С у З под утицајем фило
софа којима се много више свидело да постану фило
зофи.
4. И нешто што, само наизглед, нема додирних тачака са темом. Везе између лингвистике и философије много су дубље него што то могу да сагледају они којима појам "философирање" служи за подсмех и ниподаштавање. Изванредан пример те везе представља дело
Језик прије језика Мише Кулића.