Аутор тема: Habemus papam Franciscum  (Прочитано 50465 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #60 : 19. 03. 2013. у 13.33 »
@Bruni:

Izostavio bih ovaj deo: „Dalje, iz razgovora koji su se vodili na Vikipediji na srpskom, na primer, saznajemo da i Srbi u Republici Srpskoj takođe ovo ime izgovaraju sa –o, i ne mali broj njih je, da tako kažemo, podigao obrvu na vašu izjavu da Franjo kažu Hrvati, a da Srbi kažu Franja. Pored toga, veliki deo zapadne Srbije koristi oblik na -o.“ Za transkripciju ne može biti bitno ko se ljudi zbog čega, te mi se čini da ovaj deo samo razvodnjava priču. (Setimo se kako je svojevremeno naš poznanik Peđa galamio da objasni kako je izraz Srbijanac nedopustiv jer njega to vređa!?)

Ја мислим да Фрања као мушко име није никада било уобичајено (да не кажем да није постојало) у источној традицији.

Nisam siguran da te razumem. Ime Franja jedino je i moglo postojati samo u istočnoj tradiciji — upravo u zapadnoj je izvesno da glasi Franjo. Ili možda želiš da kažeš kako to ime uopšte ne postoji (dakle: ni u istočnoj tradiciji, ni drugde)? Povodom toga, sećam se da se jedan komšija moje babe zvao upravo Franja (i sad se, verujem, zove tako :), nego govorim u prošlom vremenu zato što ga dobrih petnaest godina nisam video niti čuo išta o njemu; ako je bitno godište, cenim da sada ima trideset i nešto preko).

Prosvjetin imenoslov uredno beleži ime Franja, a zanimljivo je da Rečnik ličnih imena kod Srba Milice Grković beleži Franić, Franko i Frano, ali nema ni Franja ni Franjo! Najverovatnije je ovo prosto omaška.
« Последња измена: 19. 03. 2013. у 13.41 Бојан Башић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #61 : 19. 03. 2013. у 13.46 »
Bojane, slažem se da za transkripciju nije bitno šta ko misli i šta koga vređa, ali ovde se ne radi o transkripciji nego o prevodu imena u srpski jezik, jer je to tradicija za imena papa, pa samim tim jeste bitno kako to ime izgovaraju Srbi van (uže) Srbije jer time možemo prihvatiti ili diskvalifikovati jedan od dva moguća oblika (Franjo je samo hrvatski ili Franjo je ok i u srpskom). Ja bih to svakako ostavila, ali nisam sigurna da nije pregrubo rečeno jer se upravo pozivan na njegovu izjavu u Pressu (koju, boga pitaj, možda uopšte nije ni dao s obzirom na reputaciju Pressa).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 917
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #62 : 19. 03. 2013. у 13.48 »
Što se drugog dela pitanja tiče, ja zastupam stav da je izgovor predaka poznate ličnost na njihovom maternjem jeziku irelevantan, odnosno da je jedino bitan izgovor dotične osobe na njenom jeziku.

Klajn je, koliko se sećam, pokušavao da "Pačino" argumentuje italijanskim izgovorom, umesto da ukaže na to da je u pitanju američko prezime, te da je jedino engleski izgovor bitan (prema kom bi, jelte, opet bilo sistemski "Pačino"), tako da verujem da on ne deli moj stav.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #63 : 19. 03. 2013. у 13.48 »
BTW, neko je negde pomenuo da se Franja pominje i u Bibliji. Da li neko ima ideju o kome bi to moglo da se radi, jer Asiški svakako nije.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #64 : 19. 03. 2013. у 13.51 »
Bojane, slažem se da za transkripciju nije bitno šta ko misli i šta koga vređa, ali ovde se ne radi o transkripciji nego o prevodu imena u srpski jezik, jer je to tradicija za imena papa, pa samim tim jeste bitno kako to ime izgovaraju Srbi van (uže) Srbije jer time možemo prihvatiti ili diskvalifikovati jedan od dva moguća oblika (Franjo je samo hrvatski ili Franjo je ok i u srpskom). Ja bih to svakako ostavila, ali nisam sigurna da nije pregrubo rečeno jer se upravo pozivan na njegovu izjavu u Pressu (koju, boga pitaj, možda uopšte nije ni dao s obzirom na reputaciju Pressa).

Па додај само „наводној“. Ја исто не бих брисао шта би рекли Срби у Српској. Само, мислим да не треба да одвајаш у посебне реченице — иза „облик са “ додај: „(а тако је и у већем делу западне Србије)“.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #65 : 19. 03. 2013. у 13.51 »
Teško da se Franjo/Franja pominje u Bibliji, Franciscus je latinsko ime, dok su imena u Bibliji semitskog porekla…

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #66 : 19. 03. 2013. у 13.53 »
Ups, lupam, to je u Starom zavetu, moglo bi u Novom.

Edit 1: Ali proverio sam sad, nema.

Edit 2: Ime zapravo i nije uistinu latinskog porekla:

Цитат
From Latin Franciscus ("French(man)") (from Francia ’France’, from the Germanic tribal name of the Franks, meaning frank, free), originally a nickname of St. Francis of Assisi.
« Последња измена: 19. 03. 2013. у 13.59 Vukvuk »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #67 : 19. 03. 2013. у 14.03 »
Nisam siguran da te razumem. Ime Franja jedino je i moglo postojati samo u istočnoj tradiciji — upravo u zapadnoj je izvesno da glasi Franjo. Ili možda želiš da kažeš kako to ime uopšte ne postoji (dakle: ni u istočnoj tradiciji, ni drugde)? Povodom toga, sećam se da se jedan komšija moje babe zvao upravo Franja
Prosvjetin imenoslov uredno beleži ime Franja, a zanimljivo je da Rečnik ličnih imena kod Srba Milice Grković beleži Franić, Franko i Frano, ali nema ni Franja ni Franjo! Najverovatnije je ovo prosto omaška.

ОК, онда има. Хвала на потврди. (Јеси ли сигуран, за сваки случај, да у Именослову то није женско име?)

Корисно би, ипак, било знати нешто о динамици и времену употребе овог имена.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #68 : 19. 03. 2013. у 14.17 »
Bojane, slažem se da za transkripciju nije bitno šta ko misli i šta koga vređa, ali ovde se ne radi o transkripciji nego o prevodu imena u srpski jezik, jer je to tradicija za imena papa, pa samim tim jeste bitno kako to ime izgovaraju Srbi van (uže) Srbije jer time možemo prihvatiti ili diskvalifikovati jedan od dva moguća oblika (Franjo je samo hrvatski ili Franjo je ok i u srpskom).

U brzini sam pomenuo transkripciju, generalno za normu nije bitno čime se ko nalazi uvređenim. No, nema veze, moj predlog je bio da se to ukloni, ali ako drugi smatraju kako je bolje da ostane, onda neka ostane. :)

(Јеси ли сигуран, за сваки случај, да у Именослову то није женско име?)

Siguran sam, obrazloženo je kao „varijanta imena Francisko, Franjo“. Postoji i, zasebno, homonimno žensko ime kao odrednica, i tu je obrazloženje „1) ženski oblik imena Franjo; 2) hipok. od Franciska i sl.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #69 : 19. 03. 2013. у 14.56 »
Imas pravo, necu objasnjavati ko se gde nasao uvredjenim, samo cu napomenuti da se Franjo koristi u RS i u zap. delovima Srbije.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #70 : 19. 03. 2013. у 15.40 »
Poslato!
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #71 : 19. 03. 2013. у 16.09 »
Копирано са сајта РТС-а, из овог чланка:

О имену папе

Немачка јавност и медији су у првом моменту били у дилеми како да зову новог папу. Он носи име по светом Франческу (1181 - 1226), светитељу из Асиза, на латинском Францискус, преноси ВИА.

У Немачкој се асишки светитељ назива увек Франц, по овоме би се тако морао ословљавати и нови папа. Име Франц код Немаца је све ређе, мада се убраја у сто најчешћих.

Фудбалер Бекенбауер, рођен 1945. и поред "немодерности", од родитеља је добио име Франц, што није необично за Баварску, одакле потиче.

Тек данас, сви немачки медији прећутно су се усагласили: нови папа се зове Францискус, то звучи "аутентичније".

Францизи немају сличних проблема, за њих се папа зове Франсоа, за Шпанце и Португалце Франциско. Руси га зову Франциск, Мађари - Ференц, Енглези Френсис, Словаци - Франтишек, Словенци - Франчишек или Франц, где ово име носи 1.500 грађана.

Срби су последњег хабсбуршког цара Франца Јозефа (1830 - 1916) звали Фрања, који је имао у титули да је и "велики војвода војводства Србије".

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #72 : 19. 03. 2013. у 16.32 »
Ovo me podsjeti na onu priču o (J)unikodu.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #73 : 19. 03. 2013. у 17.32 »
Za Špance i Portugalce je FranSisko, ne Francisko, pobogu.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: Habemus papam - Fransisko I
« Одговор #74 : 19. 03. 2013. у 20.13 »
Зове се и тако.

Франсиско, мислиш, по шпанском? Франциско би било адаптација латинског Franciscus.



Главна ће сад бити недоумица Фрањо/Фрања. За шта гласате?

Ако би било да се бира између та два, онда у екавском стандарду свакако Фрања. Фрања Јосиф, Фрања Фердинанд итд.

Само… Фрања је надимак, не име. Код нас имамо традицију да Франце, Франке и сл. назовемо једноставно Фрањама, као кад бисмо Јозефа назвали Јовом или Паула Пајом. (С тим што одабир варијанте „Фрањо“ повлачи и да Јозеф не би био Јова/Јоца него Јово/Јоцо, а Паул Пајо.)

Плус, и код Хрвата постоји име Фрања са А, тако да О-варијанта није никакав аксиом, чак и ако погледамо у Хрвате као једине носиоце овог имена у нашем језику.

Тагови: