Какве везе има постоји ли поткрепљење у прошлости?
Да ли овде имамо коначан одговор на питање како би на српском гласило име од којег је Фрања надимак? Ференц, Франц, Франческо, Франциско, Франсиско, Френсис?
Наши западни крајеви обилују личним именима која су заправо надимци латинских и библијских имена: Анте, Јозо, Стипе, Фрањо итд. Нека од тих имена имају своје традиционалне варијанте у православљу (Јозо – Јосиф, Стипе – Стефан, Анте – Антоније), а нека немају (Фрањо). Узмимо хипотетичку ситуацију да у православљу не постоји традиционално име Јосиф, да је оно искључиво католичко, а да Хрвати имају само варијанту Јозо. Да папа узме име Iosephus, да ли би у српском био „папа Јоза“?
Тако мени звучи папа Фрања и зато помало и навијам да снагом силе највиши државни функционери убаце други облик, као што су неки већ кренули са варијантом Франциско. (Узгред, хрватски „Блицеви“ преносе како у Србији одбијамо да папу зовемо Фрањом због асоцијација са Туђманом, него га прекрштавамо у Франциска и Франческа.)