Да не бих мењао поруку, додајем: И реч аутор је страног порекла, па се и она нашла у немилости пред незаустављивим креатором. И ауторски печат се у великом броју случајева изметнуо у креаторски печат.
Модни креатор је одредница која је дуго у употреби, али заиста има нешто од онога што је Бруни навела, а што оправдава став да ју је немогуће до краја, до свих значењских нивоа, заменити "нашом" речју. Није попут израза: филмски / књижевни / музички / позоришни / … стваралац.
Истичем да, под утицајем енглеског језика, постајемо већи Енглези од изворних, па користимо варијанте глагола to create и тамо где "оригинални" Енглези употребљавају: design, construct, organize, discover, found, invent, па чак и "просто" make или produce. Много нам се допада да креаторски креирамо креативне реченице, па то ти је…