Аутор тема: Iskreiran  (Прочитано 13943 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Iskreiran
« : 2. 01. 2015. у 00.55 »
Цитат
Да ли је ’’искреиран’’ неправилно, односно да ли је, ако се баш инсистира на ’’креацији’’, сасвим довољно ’’креиран’’? Иначе,  увек бих радије употребила ’’сачињен’’ или нешто слично…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Iskreiran
« Одговор #1 : 2. 01. 2015. у 11.06 »
Довољно је креиран, али не увек. Реченица Јуче је креиран нови сајт могла би значити и ’завршено је креирање’ и ’креиран је (дуго), али није завршен’.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #2 : 2. 01. 2015. у 16.59 »
Цитат
Иначе,  увек бих радије употребила „сачињен“ или нешто слично…

Како би, ја мислим, и требало.

Глаголи креирати, дизајнирати и генерисати су, чини ми се, потиснули све остале домаће глаголе који означавају било какво стварање, прављење, чињење, извођење, сачињавање, произвођење, творење, обликвање, уобличавање, осмишљавање, израђање и слично. Бивају бесомучно трпани и где треба и где не треба.

П. С. Искреиран ми звучи као оно искомунициран, тј. врло „искретенизовано“.
« Последња измена: 2. 01. 2015. у 17.02 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Iskreiran
« Одговор #3 : 2. 01. 2015. у 18.34 »
Sačinjen nije isto što i kreiran. Modni kreator kreira odeću, ne sačinjava je, nego to radi šnajder, tj. krojač, prema dizajnu koji je uradio kreator. Kreiranje nije prosto sinonim za sačinjavanje, nego ima sasvim drugačije značenje. Kreator zamisli kako će nešto izgledati, ali ne mora obavezno i fizički da napravi (tj. sačini) taj predmet.


Zato bih ja bila vrlo oprezna sa brzopletim osudama upotrebe stranih reči, koje čak u ovom slučaju i nisu strane, nego srpske reči stranog porekla, a takve sačinjavaju 99% srpskog vokabulara.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #4 : 2. 01. 2015. у 19.10 »
Ма нисам мислио на овај конкретан случај, него уопштено. Данас се и јавно мњење креира, не формира, креирају се апликације уместо програмирају, креирају се сајтови, уместо да се пишу, праве, отварају итд. Редовно се виђа буквални превод енглеског people are not designed/programmed for… и многошта друго, обрати пажњу.

Као она прича о глаголу причати.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #5 : 2. 01. 2015. у 19.23 »
Испаде да модни креатор не може да сачини дизајн, него баш мора да га креира?

Наравно, од контекста зависи  коју ћемо "домаћу" реч да употребимо, али не бих питање сводио на однос глагола креирати и сачинити, односно трпних глаголских придева креиран - сачињен. Не знам зашто није адекватна употреба глагола стварати/створити/творити, и зашто уместо  речи творевина, остварење и дело баш мора посвуда да се кочопери креација? Мислим да вам је познато моје поштовање латинског језика, али не морам баш сваки "латинизам" да користим, поготово ако  је у наш језик ушао посредством неког од оних Хамвашевих "кухињских" језика.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Iskreiran
« Одговор #6 : 2. 01. 2015. у 21.03 »
Испаде да модни креатор не може да сачини дизајн, него баш мора да га креира?
Ne, ne može. Jer, ako nećemo da kreira nego da "sačinjava", onda ne može ni da se zove kreator, nego… Kako? Sačinjator? Osim toga, da idemo dalje, sačinjator sačinjava… dizajn? O, ne, taman posla. Dizajn je strana reč takođe! Pa kako onda? Sačinjator sačinjava… sačinjenje? Domaća reč po svaku cenu nije očuvanje jezika, nego njegovo silovanje.





Ма нисам мислио на овај конкретан случај, него уопштено. Данас се и јавно мњење креира, не формира, креирају се апликације уместо програмирају, креирају се сајтови, уместо да се пишу, праве, отварају итд. Редовно се виђа буквални превод енглеског people are not designed/programmed for… и многошта друго, обрати пажњу.
Ja jesam mislila na ovaj konkretan slučaj, ali reč kreiranje se ne ograničava samo na modu i umetnost. Šta radi inženjer kad stvara novi model aviona ili automobila, nego ga kreira? I što se sajtovi ne bi mogli kreirati? Veb dizajner kreira sajt, ne mora obavezno i da ga fizički napravi. Kreiranje je vezano za ljudsku osobinu kreativnosti, maštovitosti, ne za puko pravljenje, sačinjavanje nečega. Naravno da kreiranje i stvaranje nisu sinonimi, i naravno da se počesto može čuti pogrešno upotrebljeno, ali to ne znači da je baš svako kreiranje bukvalan i nemaštovit prevod sa stranog jezika.
« Последња измена: 2. 01. 2015. у 21.09 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Iskreiran
« Одговор #7 : 2. 01. 2015. у 21.51 »
More, Bruni, ima da osnujemo udruženje za odbranu srpskog jezika od prekomerne upotrebe domaćih reči. Konkurs za naziv udruženja je ovim otvoren.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #8 : 2. 01. 2015. у 22.35 »
Ne, ne može. Jer, ako nećemo da kreira nego da "sačinjava", onda ne može ni da se zove kreator, nego… Kako? Sačinjator? Osim toga, da idemo dalje, sačinjator sačinjava… dizajn? O, ne, taman posla. Dizajn je strana reč takođe! Pa kako onda? Sačinjator sačinjava… sačinjenje? Domaća reč po svaku cenu nije očuvanje jezika, nego njegovo silovanje.
Мало више смисла за шалу не би било на одмет. Ипак, требало би да се одлучиш да ли креатор креира одећу, или креира дизајн, а при томе да не банализујеш глагол сачинити остављајући његово вршење искључиво простој радној снази.  ;)
Дакле, прва реченица у мом посту писана је у шаљивом тону, и жао ми је што је схваћена као залагање за некаквог "сачињатора". Немам ништа против израза модни креатор, заживео је овде, али је поента била у некритичкој употреби речи креација и где треба и где не треба, најчешће као неадекватној замени за потпуно адекватне НАШЕ речи. Мислим да је управо о томе Шоми писао, а и ја сам нешто натукнуо, управо у делу поста који ниси цитирала, усредсређујући се на почетну реченицу чију шаљивост ниси препознала. Истакао сам да тему не треба сводити на однос глагола сачинити и креирати, али ти је то, изгледа, промакло.
« Последња измена: 2. 01. 2015. у 22.40 Тузор »
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Iskreiran
« Одговор #9 : 2. 01. 2015. у 23.01 »
A možda bi ti trebalo da poradiš na svojoj "šaljivosti" kako bi bila vidljivija, pošto je za sada jedino ti kapiraš ;) . Što se "sačinjatora" tiče, to je bila direktna ironija na tvoje "Ispade da modni kreator ne može da sačini dizajn, nego mora da ga kreira", tako da ni tebi ne bi bilo na odmet malo više smisla za humor.


Šomi je u svom DRUGOM postu bio daleko jasniji od tebe, pa se opet ne slažem s njim u potpunosti, što sam jasno definisala.


Sačiniti se ne ograničava na fizikalisanje, sve zavisi od konteksta, ali kreirati se zaista ograničava na kreativni deo stvaranja nečega. Kao što pomenuh u prethodnom postu, baš što se veb-sajta tiče, dizajner kreira sajt, a programer ga onda isprogramira, tj. "sočini". Inženjer kreira avion ili auto, ali ga radnici u fabrici naprave.
« Последња измена: 2. 01. 2015. у 23.11 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #10 : 3. 01. 2015. у 06.34 »

Sačiniti se ne ograničava na fizikalisanje, sve zavisi od konteksta, ali kreirati se zaista ograničava na kreativni deo stvaranja nečega. Kao što pomenuh u prethodnom postu, baš što se veb-sajta tiče, dizajner kreira sajt, a programer ga onda isprogramira, tj. "sočini". Inženjer kreira avion ili auto, ali ga radnici u fabrici naprave.
Ни ја не тврдим да се нужно мора заменити глагол креирати у свакој прилици. Нити тврдим, нити тако мислим.  Био сам, надам се, сасвим јасан када сам изнео тврдњу која је само наизглед на истој равни као претходна; смисао претходно написаног јесте да не мора "посвуда", и где треба и где не треба, баш у свакој прилици, да се користи латинизам за који у великом броју контекстуалних значења имамо нашу добру, опробану реч адекватне изражајне снаге. У великом броју случајева речи: стварање, стваралаштво, остварење, стваралац, творац, глаголи истог основа (створити, стварати, остварити, остваривати), као и придева/прилога стваралачки могу адекватније да изразе мисао, поготово у поређењу са бесомучном употребом речи: креатор, креација, креирање, креативни…
С тим у вези: Пре неких двадесетак година приметио сам учестало коришћење глагола осмислити (несвршено: осмишљавати) у смислу идејно поставити, креирати, при чему се удаљава од изворног значења које се састоји у давању смисла нечему, испуњавању нечега садржином. Претпостављам да је разлог у покушају да се побегне од "негативног" значења глагола измислити, које се од изворног померило у правцу глагола (с)лагати.

Mod: Obrisan oftopik.
« Последња измена: 3. 01. 2015. у 11.22 Бруни »
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #11 : 3. 01. 2015. у 07.41 »
Да не бих мењао поруку, додајем: И реч аутор је страног порекла, па се и она нашла у немилости пред незаустављивим креатором.  И ауторски печат се у великом броју случајева изметнуо у креаторски печат.
Модни креатор је одредница која је дуго у употреби, али заиста има нешто од онога што је Бруни навела, а што оправдава став да ју је немогуће до краја, до свих значењских нивоа, заменити "нашом" речју. Није попут израза: филмски / књижевни / музички / позоришни / … стваралац.
Истичем да, под утицајем енглеског језика, постајемо већи Енглези од изворних, па користимо варијанте глагола to create  и тамо где "оригинални" Енглези употребљавају: design, construct, organize, discover, found, invent, па чак и "просто" make или produce. Много нам се допада да креаторски креирамо креативне реченице, па то ти је…
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Iskreiran
« Одговор #12 : 3. 01. 2015. у 09.48 »
Има ли смисла направити аналогију са испоштован?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Iskreiran
« Одговор #13 : 3. 01. 2015. у 11.53 »

Модни креатор је одредница која је дуго у употреби, али заиста има нешто од онога што је Бруни навела, а што оправдава став да ју је немогуће до краја, до свих значењских нивоа, заменити "нашом" речју. Није попут израза: филмски / књижевни / музички / позоришни / … стваралац.
A što bismo uopšte pokušavali da modnog kreatora preimenujemo u "srpski" naziv? Što se tiče filmskog / književnog itd. stvaraoca, ja vala nikad nisam čula da tu neko koristi reč kreator. Filmski kreator? Ma daj…  [lol] Da ne počinjemo malo da preterujemo ovde?

Reč kreator, kreiranje, kreirati i kreacija ima jasno i ograničeno značenje u srpskom. Istina je da se sve više koristi na pogrešnim mestima za pojmove i pojave koje nemaju veze s kreiranjem, ali ponavljam, to nikako ne znači da sad odjednom treba tu reč da proterujemo ili da se rezignirano mirimo s time što eto "nema druge srBske reči" kojom bi je mogli zameniti. Hoćemo li i reč konformista staviti na crnu listu jer je ljudi pogrešno koriste za osobu koja voli komfor? Naravno da nećemo. Stoga ostavite na miru (modnog) kreatora i kreacije, i ne osiromašujte i ne unakažavajte jezik bez potrebe.

(Kad smo već kod mode, mene više zabrinjava potpuni nestanak reči maneken(ka), koja je zamenjena engleskom rečju model :-/ .)

Има ли смисла направити аналогију са испоштован?
U kom smislu?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Iskreiran
« Одговор #14 : 3. 01. 2015. у 15.03 »
Ја бих волео да чујем аргументе против постојања облика искреиран.

Тагови: mejl